Je hezká májová noc, v parku na lavičce se vánivě líbá milenecký pár. Najednou ona povídá: "Promiň, miláčku, asi jsem spolkla tvoji výkačku." "To nebyla výkačka, to jsem si odkalal."

Báseň od Tilla Lindemanna, věnovaná jeho příteli Gertu Hofovi. Originál v němčině naleznete na oficiálních stránkách Gerta Hofa.

Dítě
s baterkou pod peřinou
čte svou knihu
a my jsme uprostřed
Bude horko
Otáčí stránku
Jsme a zůstaneme naivu
Měřítkem veho moného
Roztěp extrémů
To největí vdy tak malé
Nejkrásnějí hnusné
Limit teprve začátku
Zveličení nevinosti
Konfrontace vedního dne
Řekne se, e by měl dát věci do pořádku
Otěpem vrhnout do nočních mraků
Tvrdí ti
kteří jsou oslepeni světlem svíčky
Ti
kteří tápou v temnotě
Pus slunce do svého srdce
Zdroj: gert-hof.de, překlad: Jaroslav Benetka
nejnovějí <<
350-341 340-331 330-321 320-311 310-301
300-291 290-281 280-271 270-261 260-251
250-241 240-231 230-221 220-211 210-201
200-191 190-181 180-171 170-161 160-151
150-141 140-131 130-121 120-111 110-101
100-91 90-81 80-71 70-61 60-51
50-41 40-31 30-21 20-11 10-1
>> nejstarí
Copyright Š Herzeleid & Talmer 2007-2026, Herzeleid.cz